2 Samuel 17:28
LXX_WH(i)
28
G5342
V-AAI-3P
ηνεγκαν
G1176
N-NUI
δεκα
G2845
N-APF
κοιτας
G2532
CONJ
και
A-APM
αμφιταπους
G2532
CONJ
και
N-APM
λεβητας
G1176
N-NUI
δεκα
G2532
CONJ
και
G4632
N-APN
σκευη
G2766
N-GSM
κεραμου
G2532
CONJ
και
N-APM
πυρους
G2532
CONJ
και
G2915
N-APF
κριθας
G2532
CONJ
και
G224
N-ASN
αλευρον
G2532
CONJ
και
N-ASN
αλφιτον
G2532
CONJ
και
N-ASM
κυαμον
G2532
CONJ
και
N-ASM
φακον
Clementine_Vulgate(i)
28 obtulerunt ei stratoria, et tapetia, et vasa fictilia, frumentum, et hordeum, et farinam, et polentam, et fabam, et lentem, et frixum cicer,
DouayRheims(i)
28 Brought him beds, and tapestry, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched corn, and beans, and lentils, and fried pulse,
KJV_Cambridge(i)
28 Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
Brenton_Greek(i)
28 ἤνεγκαν δέκα κοίτας ἀμφιτάπους, καὶ λέβητας δέκα, καὶ σκεύη κεράμου, καὶ πυροὺς, καὶ κριθὰς, καὶ ἄλευρον, καὶ ἄλφιτον, καὶ κύαμον, καὶ φακὸν,
JuliaSmith(i)
28 Beds and basins and vessels of earth, and wheat, and barley, and flour, and parched grain, and the bean and lentiles, and parched grain,
JPS_ASV_Byz(i)
28 brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched corn, and beans, and lentils, and parched pulse,
Luther1545(i)
28 Bettwerk, Becken, irden Gefäß, Weizen, Gerste, Mehl, Sangen, Bohnen, Linsen, Grütze.
Luther1912(i)
28 Bettwerk, Becken, irdene Gefäße, Weizen, Gerste, Mehl, geröstete Körner, Bohnen, Linsen, Grütze,
ReinaValera(i)
28 Trajeron á David y al pueblo que estaba con él, camas, y tazas, y vasijas de barro, y trigo, y cebada, y harina, y grano tostado, habas, lentejas, y garbanzos tostados,
Indonesian(i)
28 Mereka membawa mangkok, kuali, dan kasur untuk Daud dan anak buahnya, juga gandum, jelai, tepung, gandum panggang, kacang merah, kacang merah besar, madu, keju, kepala susu dan beberapa ekor domba. Mereka tahu bahwa Daud dan anak buahnya sedang lapar, haus dan lelah karena perjalanan di padang gurun.
ItalianRiveduta(i)
28 portarono dei letti, dei bacini, de’ vasi di terra, del grano, dell’orzo, della farina, del grano arrostito, delle fave, delle lenticchie, de’ legumi arrostiti,
Lithuanian(i)
28 atgabeno antklodžių, dubenių, molinių indų, kviečių, miežių, miltų, paskrudintų grūdų, pupų, lęšių,
Portuguese(i)
28 tomaram camas, bacias e vasilhas de barro; trigo, cevada, farinha, grão tostado, favas, lentilhas e torradas;